更新日 1995年(平成7年)2月22日〜2022年(令和5年)10月3日
※ 私なりの解釈なので、あくまでも参考までに。
※ 突然の解説変更ございます。
傷寒雑病論集序
傷寒の病とその他の諸病を説明したものを集めた書
論じて曰はく、
今ここで自分の意見を述べよう。
余毎に越人カクに入る之診、齊候之色を望むを覽て、
私は常々、秦越人(扁鵲)がカク国に往診時にカク国の太子の病気を診察し、既に死んだと言われていたのを蘇生させ、
齊国では、その国の王様の顔色を診てその死を予言したそうである。
未だ嘗て慨然として其の才の秀でたるを歎ぜ不んばあらざる也。
未だにこの事を思い出す度に自分の才能に比べたら彼はどうしてあんなに優れているのであろうと羨ましく、
悔しく、自分が情けなく感じずにはいられない。
怪しむらくは当今居世の士、曾て神を醫藥に留め方術を精究し、
理解に苦しむ事は、現在世間に居る教養ある人が、自分の心を医薬の術にそそぎ込まず、
上は以て君親之疾を療し、下は以て貧賤之厄を救い、中は以て保身長全して、以て其の生を養はんとはせ不、
上流階級(富・権力・地位有)の者は、仕えている主人や両親達の病を治すこともせず、
下流階級(貧乏)の者は、貧しい人や卑しい人の災難を救うこともせず、
中流階級(普通)の者は、自分の身を大切にし疾病を除くべきなのに天命を全うせず、自分の生命をも養おうともせず、
但競いて榮勢を逐い、權豪に企踵し、
但だ他人と競って見栄を張って羽振りよく贅沢な暮らしをすることばかり考え、
その為に権力ある家や金回りの良い家にこびを売り、
孜孜汲汲として惟だ名利是れ務め、
寝る間も惜しんで早くことを成し遂げようと焦り、他には目もくれず名声と利益だけ得る事に夢中になり、
其の末を崇飾して其の本を忽棄し、其の外を華にして、其の内を悴らす。
世間に受け入られようとつまらぬ手段や道具を使い、肝心なことはすっかり忘れ、
見栄を張る為に自分の心を痛めつけ、体をやつれさせているだけだ。
皮の存せ不んば毛は將た安くにか附焉。
命あっての人生なのに、自分の身も心も苦しめて重病にでもかかったって死んでしまったら
今まで無理して築き上げた栄勢や名利が全部無駄になってしまう。
卒然として邪風之気に遭ひ、非常之疾に嬰れ、患い禍いに及ぶに至りて、方めて震慄し、
志を降し、節を屈し、巫祝を欽望し、
突然身体に有害な風邪が入り込み猛烈な熱病になったり、急に悪性の病気を患い、
そうなって初めて驚き震え上がり、意気地が無くなり常々馬鹿にしていた巫女や神主なんかにすがりつき、
窮を告げて天に歸し、手を束ねて敗を受く、
その命ずるがままに萬事を神や鬼に任せ、いたずらに自然の治癒を持ち、その為に人事を全うしないで
百年の壽命を賚(×齎?)へ、至貴之重器を持てるを、凡醫に委附して、
百年の壽命を棒に振り、代わりになるものがない大事な体を、方術もろくに知らないへぼ医者に任せて
取り返しのつかないこと事になってしまう。
其の措く所を恣ままにす。咄嗟嗚呼。
なんと言う哀れで無様なんだ!はぁ…(ため息)
厥の身已に斃れ、神明消滅し、變じて異物と爲り、重泉に幽潜されて徒に啼泣を爲さしむ。痛ましいかな。
その巫祝(方術を使って人の願い事に答える民間の呪術師)の巫女に生命を託したり、
無知な医者に重任を委ねたり、遂には身を亡ぼしてしまい周囲の人々を嘆き悲しませるとは、何と言う情けない事であろう…。
擧世昏迷能く覺悟すること莫く、其の命を惜しま不、是くの若く生を輕んず、彼の何ぞ榮勢と之れ云はん哉。
一世の民がこぞって暗中をさまよい名利に惑わされ、真の利害を知ろうともせず大切な命をも惜しもうとしないのは、
誠に痛ましい限りであり、彼らの願っている所の栄勢とは、実は反対になっている。
而して進んでは人を愛し、人を知る能は不。退いては身を愛し己を知る能は不。
栄勢に気を取られている為に人の事も自分の事をも判らずになっているのだ。
災に遇ひ、禍ひに値ひ、身は厄地に居り、蒙蒙昧昧ショウ(舂+心)として遊コン(上部云+下部鬼・魂)の若し。
災害には遭い放題で、損害にはぶつかり、次第に極めて危うい境界にありながら聾者や盲者の様に一向にそれに気づかず
平気でいられる様子はまるで浮かれ魂の様である。
哀しいかな趨世之士浮華を馳競し、根本を固め不、カラダ(身+區)を忘れ物にシタガ(ケモノヘン+旬)ふ、
哀しいことに、世渡りする人々は上辺だけの栄華や勢力を追い求めて競い合い、
足元を固めようともせず栄華勢力の外物を己の体よりも大切がっている有様だ。
危きこと冰谷の是に至るが若く也。
それはあたかも薄い氷上と深い谷際の危険に直面しているかの様なものである。
余が宗族は素より多く、向に二百に餘りぬ。建安紀年以來猶ほ未だ十稔ならざるに其の死亡せる者三分にして二有り、
自分の一門一族は元から人数が多く、以前は二百人を超えたものだが、
建安の初期から未だ十年足らずの間に三分の二も死んでしまった…。
傷寒は十のうち其の七に居せり、往昔の淪ソウに感じ、横夭之救ひ莫きを傷み、
しかもその七割が傷寒のせいであった。ただ訳もなく昔の悲しみを思い浮かべ、病に因る不慮の死を悼み、
これをなんとかしたいと考えた結果、
乃ち勤めて古訓に求め、博く衆方を采り、
出来るだけ法を古訓に求め、広く良方を衆方の中から選び集め、
素問九巻、八十一難、陰陽大論、胎臚藥録、併せて平脉辨證を撰用し、
傷寒雑病論合せて十六巻を爲す。
内経素問・内経九巻(鍼経又は霊枢)・八十一難(難経)・陰陽大論・胎臚薬録等の古経書やそれと併せて平脈辨証を撰用し、
『傷寒雑病論合せて十六巻』を作ったのである。
未だ盡く諸病を愈やす能はずと雖も、以て病を見れば源を知る可きに庶く、
しかしこれまでは未だあらゆる病気を癒すことは難しいと自分には思われるが、
この方法で病を見れば病の源を知る事が出来るし、
若し能く余が集むる所を尋ねなば、思ひ半ばを過ぎん。
更に詳しく自分の集めた所を明らかにして考えたりすると納得できる所が多々ある。
夫れ天は五行を布き、以て萬類を運らし、人は五常を稟けて以て五藏を有つ。
そもそも天は五行(天=風熱湿燥寒・地=木火土金水)を布いて、それで動植物をも含めたあらゆる物を廻らしてやり
人は天から仁義礼智信の五常を頂き、肉体的には肝心脾肺腎の五臓を与えられて天地と共存しているのだ。
經絡府兪陰陽會通玄冥幽微にして變化極め難し。
その五臓の経絡や府兪の陰気陽気が合い通うという有様は、人間の能力を超越した不思議で変化が見通し難い。
才高識ミョウ(玄+少)に非ざる自り、豈に能く其の理致を探らん哉。
それであるから余程抜群の才能を持ち、絶妙な学識を具えていない限り、
とてもそのを探りとらえることは難しいであろう。
上古に神農、皇帝、岐伯、伯高、雷公、少兪、少師、仲文有り。
大昔には、神農、皇帝、岐伯、伯高、雷公、少兪、少師、仲文という人がいて、
中世に、長桑、扁鵲有り、漢には公乘、陽慶及び倉公有り。此れより下りて以往は未だ之を聞かざる也。
中世に長桑、扁鵲という人がいて、漢の時代には公乘、陽慶、大倉公という名師が居たそうだが、
それから後は今日まで名師が現れたという話は聞いていない。
今の醫を観るに經旨を思ひ求め、以て其の知る所を演べんことを念は不、
さて今の医者を観てみると、殆んど大部分の者が経書を研究して、
その中から原理を発見し、それで自分の知識を広めたり又はその術を詳しくしようとは思わず、
各家技を承け、終始舊に順ひ、疾を省み病を問ふ、務め口給に在り、相對すること斯須にして、
皆一家の技術を受け継ぎ、これを一番いいものとし、初めから終わりまで一歩もその範囲から出ようとはせず、
病人に対応する場合でも言葉の言い回しを巧みにすることだけに身を入れて、診察などは至ってお粗末で、
便ち湯藥を處し、寸を按じて尺に及ば不手を握りて足に及ば不、人迎趺陽三分を參へ不、
いい加減に湯薬を与え、脈診にしても足までとはいかないまでも手の三分を診るのが偏っている。
上等の方で大体は一寸の寸口に触れるくらいが関の山で、尺中などは診ようともせず、
ましてや咽喉の脈や足背の脈を診てこれを手の脈の参考にすることなど思いもよらず、
動數發息五十に満た不、短期も未だ決することを知ら不、
脈の動きや起き上がりや休む等、五十までも数えず、従って短期の診察など判るはずがない
診を九候にも曾ち髣髴無く明堂闕庭盡く、見察せ不、所謂管を窺ふ而已
九候の診断も見分け方は本より眉間の色や額の艶で病の状態をよく見極めようともせず、
夫れシ(攴+人)せるを視て生くると別たんと欲するに實に難しと爲す。
いわゆる足の先から頭の先端まで観て初めて診の精を盡したとしても死生を見分けることは実に容易なことではない。
孔子云ふ、生まれながらに而之を知る者は上。學びたるは則ち之を亞ぐ。多聞博識も知之次也と。
孔子様の儒教の御本奠の語に、生まれながらにしてこれが解る者を上とし、学によりこれを得た者をその次とし、
物事を沢山聞いて広く知っている者をその次とするというのがあるが、
余は宿より方術を尚とぶ請ふ斯の語を事せん。
私は以前から方術を慕っているが故に、この語を奉り、常にこれを服し、嗜み、
あくまで学の道に進もうとする次第であるから、この書を読んだ諸君も同じく孔子様の語を奉じてこの道に進んでもらいたい。
漢の長沙の守南陽張機著はす。
後漢の(郡名)長沙の知事、南陽(地名で著者の生地)で張機著わす。
《傷寒雑病論集序》
弁脉法・第一
脈を血と気との通路に分け、それにより病がある場所や
病の種類を定める基とする方法・第一
(1)問ふて曰はく、脈に陰陽の者有りとは何の謂ぞ也。
お伺いします。脈に陰陽というのがあるというのは、一体脈の何を陰陽というのですか。
答へて曰はく、凡そ脉の大浮數動滑は此れを陽と名づくる也。脈の沈ジュウ(サンズイ+嗇)弱弦微は此れを陰と名づくる也。
それは、脈の位や勢いや形状に陰陽が有るという事と、陽脈の大浮数動滑は陽気から生じてこれを陽と名付け、
陰脈の沈渋弱弦微は陰気から生じるものでこれを陰と名付けるのである。
凡そ陰病に陽脉を見はす者は生き、陽病に陰脉を見はす者は死す。
およそ陰病に陽脈を表してくる者は生き、陽病に陰脈を表してくる者は死ぬ。
(2)問ふて曰はく、脈に陽結、陰結の者有りとは何を以って之を別たん。
お伺いします。脈に陽結と陰結の者が有るというのは、一体その陽結の脈と陰結の脈はどういう所で分けるのですか。
答へて曰はく、其の脉浮而數、能く食し大便せ不る者は此れを實と爲し、名づけて陽結と曰ふ也。
十七日を期として當に劇しかるべし。
それは、その脈が浮数で食欲旺盛で大便が出ない者を実と言い、それを名づけて陽結と言うのである。
陰気が積もって十七日目になると当然陽と相搏ち激しくなるものである。
其の脉沈而遲、食する能は不身體重く大便反ってカタ(革+更)きは名づけて陰結と曰ふ也。
十四日を期として當に劇しかるべし。
その脈が沈遅で食欲無く身体が重く大便が硬くなる者を名づけて陰結と言うのである。
陽気が積もって十三日になると当然陰と相搏ち激しくなるものである。
(3)問ふて曰はく、病に灑淅惡寒して而復た發熱する者有り、何ぞや。
お伺いします。病に水を浴びせられた様にゾーゾーと悪寒がし、そして発熱するのはなぜですか。
答へて曰はく、陰脉不足すれば陽往きて之に従ひ、陽脉不足すれば陰往きて之を乘ず。
それは、陰脈に不足を生じると陽がそこの所へ行って不足の陰に従い、陽の不足に重じて、陰が陽を覆うからである。
曰はく、何をか陽不足と謂ふ。答へて曰はく、假令寸口脉微を名づけて陽不足と曰ふ。
何をもって陽不足というのですか。それは、例えば寸口脈が微ならこれは陽不足と言うのだ。
陰氣上って陽中に入れば、則ち灑淅惡寒する也。
陰気が本拠である下の位から陽の定位である上の位に入れば、それによりゾーゾーと悪寒するのである。
曰はく、何をか陰不足と謂ふ。答へて曰はく、假令尺脉弱なれば名づけて陰不足と曰ふ。
では何をもって陰不足というのですか。それは、例えば尺中が弱ならこれは陰不足と言うのだ。
陽氣下陥して陰中に入れば則ち發熱する也。
陽気が本拠である上の位から陰の定位である下の位に入れば、それにより発熱するのである。
(4)陽脉浮、陰脉弱なる者は、則ち血虚す。血虚すれば則ち筋急也。
陽脈(寸口)が浮で陰脈(尺中)が弱の者は血虚である。血が虚すると筋が詰まる。
(5)其の脉沈なる者は、榮氣微也。
もし血虚している者で脈が沈んでいる者は栄気(身体を養ってくれる気)が微である。
(6)其の脉浮而汗出づること流珠の如き者は衛氣衰ふる也。
もしその脈が浮いて汗の出る様子がまるで真珠を肌にいっぱい吹き散らしている様な者は、
これは外を守る衛気(守る気)が衰えているのである。
(7)榮氣微なる者は、焼針を加ふれば則ち血流行か不。更に發熱而躁煩する也。
栄気が微で汗が出ない者には焼針を刺して汗を出させようとすると焼針の熱の為に血の巡りが悪くなり、
その為に更に発熱して病人はさわぎ悶えるのである。
(8)脉藹藹として車蓋の如き者を、名づけて陽結と曰ふ也。
脈がこんもりと柔らかくその張りが車のカサの様で、この様な手触りの脈が陽結と言うのである。
(9)脉累累として長カン(竹+干)を循づるが如き者を名づけて陰結と曰ふ也。
脈に触った感じが堅くて一定の間隔をおいて節のある様な打ち方をするのが陰結と言うのである。
(10)脉瞥瞥として羹上の肥えたるが如き者は、陽氣微也。
脈に触った感じが肉の煮凝りの表面のブユブユした所でも触れた様にベタベタとしている者は陽気が微である。
(11)脉エイ(火+火+冖+糸)エイ(火+火+冖+糸)として蜘蛛の如き者は、陽氣衰ふる也。
脈に触ると丁度蜘蛛の巣糸に触った様に細くて指先に吸い付く様な感じがするのは、陽気が衰えているのである。
(12)脉綿綿として瀉漆の絶するが如き者は、其の血を亡ぼす也。
脈の来ようが遅く手触りが始めは太く段々細くなり終には消える様になってパタリと切れ、
復た再び太くなり段々細くなる(不整脈)、この様な状態を繰り返す者は血を失っているのである。
(13)脉來ること緩、時に一止し復た来る者を名づけて結と曰ひ、脉來ること數、時に一止し復た來る者を
名づけて促と曰ふ。
病の為に脈の打ってき方が緩やかで時にひとたび止まり復た止まる前の様に来る者を名づけて結(不整脈)と言い、
脈の打ってき方が早く時にひとたび止まり復た来る者を名づけて促(不整脈)と言う。
脉陽盛んなれば則ち促、陰盛んなれば則ち結。此れ皆病脉。
脈は陽が盛んだと促となり、陰が盛んだと結となる。これはどれも病脈である。
(14)陰陽相搏つ、名づけて動と曰ふ。陽動すれば則ち汗出で、陰動すれば則ち發熱す。
陰と陽とが互いにぶつかり合うことを名づけて動と言う。陰陽が打ち合う際、陽が動ずると汗が出て、
陰が動ずると発熱する。
形ち冷えて惡寒する者は、此れ三焦傷るる也。
ところが陰と陽とが打ち合いしても汗も出なければ発熱しない者が居る。
それは三焦(水と穀との通路、又はここから気を出し身体を温める、又は排泄を行う)が傷害を受けたのである。
(15)若し數脉于関上に見はれて上下に頭尾無く豆大の如くにして厥厥と動揺する者は名づけて動と曰ふ也。
もし陰陽が相打つことにより数脈が関上に表れクリックリッと豆粒にでも触る様な感じで上の寸口と下の尺中との場所に
脈が出てこない者はこれを名づけて動と言う。
(16)陽脉浮大而濡、陰脉浮大而濡、陰脉與陽脉と同等なる者を名づけて緩と曰ふ也。
陽脈(寸口)が浮大濡で、陰脈(尺中)が浮大濡、陰脈と陽脈とが同じになったのを名づけて緩と言う。
(17)脉浮而緊なる者は名づけて弦と曰ふ也。弦なる者は状ち弓弦の如く。之を按じて移ら不る也。
脈浮緊のものを名づけて弦と言う。この弦というものはピーンと張られた弓の弦の様で、
これを押しても左右には逃げないものである。
脉緊なる者は轉索の如く常無き也。
脈緊というものは張られていない太縄の様で押し方によっては左右どちらにも自由に動くものである。
(18)脉弦而大、弦は則ち減と爲し、大は則ちコウ(草冠+孔)と為す。減は則ち寒と爲し、コウ(草冠+孔)は則ち虚と爲す。
脈が弦でそして大の場合、その弦は陽気が減るのが原因であり、その大は触ると空洞になっている。
減は寒であり、コウ(草冠+孔)(空洞)は虚(血虚)が本である。
寒虚相搏つを此れを名づけて革と爲す。婦人則ち半産漏下し、男子は則ち亡血失精す。
この寒と虚とが打ち合いしたものを名づけて革と言い、この革を生ずる婦人は流産や漏下(血が下る病)を起こし、
男子は亡血や失精を生ずる。
(19)問ふて曰はく、病に戦而汗出で、因って解を得る者有り、何ぞ也。
お伺いします。病が自然に解けようとする時に先ずガタガタと震えが来てそれから汗が出て解ける者が有りますが、
それはなぜですか。
答へて曰はく、脉浮而緊、之を按ずれば反ってコウ(草冠+孔)、此れ本と虚すると爲す。
それは、脈が浮緊だが、これに触れてみると反って空洞である場合、これは本は虚しているのである。
故に當に戦して汗出づべき也。其の人本と虚す。是を以って戦を發す。
だから当然震えが来て汗が出るはずである。その人は本は虚しているのだからこれをもって震えを発するのだ。
脉浮なるを以って故に當に汗出でて解すべき也。
脈浮なら当然汗が出て病は解かれるべきである。
若し脉浮而數、之を按じてコウ(草冠+孔)なら不るは此の人本虚せ不。
だからもし脈浮で数であってもこれを押してみると空洞にならずにいる者は、本が虚していないのである。
若し自から解せんと欲すれば、但だ汗出づる耳。戦を発せ不る也。
だからもし自然に病が解けようとする時には、ただ汗が出るだけで震えが来る事はないのである。
(20)問ふて曰はく、病に戦せ不して汗出で解する者有り、何ぞ也。
お伺いします。病に、震えが来ず汗が出るだけで解ける者が居ますがそれはなぜですか。
答へて曰はく、脉大而浮數、故に戦せ不、汗出でて解するを知る也。
それは脈が大浮数だから、それで震えが来ないで汗が出るだけで解けるということが判る。
(21)問ふて曰はく、病に戦せ不汗出で不して解する者有り、何ぞ也。
お伺いします。病に震えが来ないで汗も出ず病が解ける者があるのはなぜですか。
答へて曰はく、其の脉自から微、此れ曾て發汗、若しくは吐、若しくは下、若しくは亡血を經るに以て
それは、脈が自然になり(浮もなく沈もなく)、これは兼ねて発汗もしくは吐もしくは下りもしくは亡血が通り過ぎ、
内に津液無きを此れは陰陽自から和し必ず自から愈ゆ。故に戦せ不汗出で不して解する也。
それによって体の中に外へ出る水と内に留まっている水が無く、
これは陰と陽とが自然に和し必ず病は自然に治るものであり、だから震えも来ず汗も出ないで解けるのである。
(22)問ふて曰はく、傷寒三日、脉浮數而微、病人身涼和する者は、何ぞ也。
お伺いします、傷寒になって三日目に脈が浮数微になり、病人の熱が解れて熱がらなくなったのはどうしてですか。
答へて曰はく、此れ解せんと欲すると爲す也。解するに夜半を以ってすべし。
脉浮而解する者はシュウ(サンズイ+口+耳+戈)然と汗出づる也。
それは、病が解けようとしているからである。病は真夜中に解そうとするものである。
その場合脈が浮で解ける者は、シットリと汗が出て解ける。
脉數而解する者は必ず能く食する也。脉微而解する者は必ず大いに汗出づる也。
脈が数で解ける者は、必ずよく食べる。脈が微で解ける者は、必ず大いに汗が出る。
(23)問ふて曰はく、病を脉し愈ゆると、未だ愈えざる、とを知らんと欲す者は何を以って之を別たん。
お伺いします。脈を診ることによって病が直ぐに治る者と直ぐには治らない者との区別はどうしたらいいのですか。
答へて曰はく、寸口関上尺中の三處の大小浮沈遲數同等なれば寒熱解せ不る者有りと雖も、此れ脉の陰陽和平を爲す。
劇しと雖も當に愈ゆべし。
それは、この二つの区別をつけようとするなら、寸関尺の三部の脈を診ればいい。
その三部の脈の大小や浮沈や遅数などに過不足無く同じ様なら寒気や熱が解れない場合でも、
これは脈の陰と陽とが落ち着いてきているのだから病が激しい様であっても当然癒えてくるはずである。
(24)立夏に洪大の脉を得るは是れその本位。
一年の中で夏の気の立つ日に洪大(満ち溢れる様に幅広く押し上げて打ってくる)の脈が出る。
これはその時の正しい脈である。
其の人病み身体疼重を苦しむ者は、須く其の汗を發すべし。
その時に洪大の脈を表している者が病んで身体が疼重して苦しんでいる者は、必ず汗を発してやりなさい。
若し明日身疼ま不重から不る者は汗を發すると須い不。若し汗シュウ(サンズイ+口+耳+戈)シュウ(サンズイ+口+耳+戈)と
自から出づる者は、明日便ち解せんや。
もしその翌日になって身も痛まず体も重くなくなった者はもう汗をかかせる必要はない。
もし汗がシトシトと自然に出始めた者は、翌日になると病は解ける。
何を以って之を言ふ、立夏洪大の脉を得るは、是れ其の時の脉故に然ら令む也。四時此れに倣へ。
どれもその理由は今述べた通りだからで、この理屈は獨り立夏の時ばかりでなく、
立夏、立秋、立冬、立春の場合にもこの様に応用していきなさい。
(25)問ふて曰はく、凡そ病何時得て何時愈ゆるかを知らんと欲す。
お伺いします。普通あらゆる病というものはいつ得ていつ愈ゆるのか知りたいのですが。
答えて曰はく、假令夜半に病を得れば明日中に愈え、日中に病を得れば夜半に愈ゆ。
それは例えば真夜中に病が起これば明日中に癒え、日中に病が起これば真夜中に癒える。
何を以って之を言ふ、日中に病を得て夜半に愈ゆる者は、陽は陰を得れば則ち解するを以て也。
何をもって癒えるというのかは、日中に病が起こり真夜中に癒えるというのは、
陽病は陰不足により起こるのだから夜中に陰を得れば癒えるのである。
夜半病を得て明日日中に愈ゆる者は陰は陽を得れば則ち解するを以て也。
真夜中に病が起こり明日の日中に癒える者は、
陰病は陽不足により起こるのだから日中に陽を得れば癒えるのである。
(26)寸口脉浮は表に在りと爲し、沈は裏に在りと爲す。
寸口の脈が浮の時、病は表に在り、沈の時、病は裏に在るのである。
數は府に在りと爲し、遲は藏に在りと爲す。假令脉遲は此れ藏に在りと爲す也。
数の時は、六腑(胃・胆・小腸・大腸・膀胱・三焦)のどこかに病が在り、
遅の時は五臓(肝臓・心臓・脾臓・肺・腎臓)のどこかに病が在るのである。
例えば脈が遅いのは、これは五臓に病が在るのである。
(27)趺陽の脉浮而ジュウ(サンズイ+嗇)、少陰脉經の如きは其の病脾に在り。法當に下痢すべし。
足の陽明胃経の衝陽穴の脈が浮渋で、足の少陰腎経の太谿穴の脈は平常通りである者は、
その病は脾に在るのだから定めとして当然下痢するはずである。
何を以って之を知る、若し脉浮大の者は気血虚する也。
ではどうしてそれが判るかと言うと、もし脈が浮大であればそれは気が実していて血が虚しているのであるが、
今趺陽の脉浮而ジュウ(サンズイ+嗇)故に脾氣不足胃氣虚するを知る也。
今足の陽明胃経の衝陽穴の脈が浮で渋であるから、
それで脾気が不足し胃気が虚していて下痢するはずだということが判るのである。
少陰の脉弦而浮纔に見るるを以って此れを調脉と爲す。故に經の如しと稱する也。
少陰の脈を平常通りだというのは、それが弦で少し浮き加減だからで、
これは少陰の調脈であるからそれで常の通りだと言ったので、
若し反って滑而數なれば故に當に屎膿すべきを知る也。
もしこれが反って滑で数の場合は、それにより当然大便から膿が出るという事が判るのである。
(28)寸口の脉浮而緊、浮は則ち風と爲し、緊は則ち寒と爲す。
寸口の脈が浮緊の場合、浮脈は風の為に生じ、緊脈は寒から来たのである。
風は則ち衛を傷り、寒は則ち榮を傷る。
風というものは、衛気(外を衛る気)を傷り、寒というものは栄気(内を固める気)を傷る。
榮衛倶に病めば骨節煩疼す。當に其の汗を発すべき也。
栄衛が同時に風と寒の為に傷めつけられたら関節が痛んで苦しむ。
当然汗を発してやるがよい。
(29)趺陽の脉遲而緩、胃氣經の如く也。
趺陽の脈が遅緩で、胃の働きの力は平常通りである。
趺陽の脉浮而數、浮は則ち胃を傷り、數は則ち脾を動ず。此れ本の病に非ず、醫特に之を下して爲す所也。
ところが趺陽の脈が浮数の場合、浮脈は胃が傷つけられ、数脈は脾臓が動じている(乱れる)のであり、
しかもこれは自然に起きたものではなく、医者がただこれだけを下した為に起きたのである。
榮衛内に陥り、其の數先ず微に脉反って但だ浮なれば其の人必ず大便カタ(革+更)く氣噫而除く。
それによって栄気と衛気が内へ引き込まれ、下す前からの数が下した後に、その数が減り脈が反ってただ浮の者は、
必ず大便が硬く気がゲップとなって口から去っていくのである。
何を以って之を言ふ、本數脉脾を動ずるに、其の數先ず微なるを以っての故に脾氣治らず、
大便カタ(革+更)く氣噫而除くを知る。
どうしてこうなるかと言うと、本来数脈というものは脾を動ずるべきものであるのに、
その数が甚だしくないから脾の動じ方は軽く但だ治まらない程度なので、
大便が硬くゲップが出るという事が判るのである。
今反って浮、其の數微に改まり邪氣獨り留まれば心中則ち飢ゆ。
今その下した直後に脈が浮数であったのが、後にはただ浮だけが残り、数は微に変わり、
邪熱だけが内に留まった場合は、邪熱の為に心中が飢えた様になるが、
邪熱穀を殺せ不、潮熱發、渇、數脉當に遲緩なるべく、
これは元々邪熱の為に生じたものであるから食欲があっても物は食べられないで、
潮の様に時を定めて熱が出たり、のどが渇いたりし、
下した後に微に改まった数脈は、その後当然遅緩になるはずである。
脉前後に因り度數法の如ければ病者則ち飢ゆ。
脈が変わる前や後により打ってくる速さが数から遅に順調に進んでいく場合は、
それは本当に胃気が復し邪熱は衰えたのであるから、病人は本当の飢えを覚える。
數脉時なら不れば則ち惡瘡を生ずる也。
または下した後に数脈が止まらない場合は、悪い出来物や傷を生じやすいものである。
(30)師の曰はく、病人脉微而ジュウ(サンズイ+嗇)なる者は此れ醫の為に病に病まさるる所也。
師匠が言われるには、病んでいる人の脈が微渋の者は、これは医者が誤った治し方をして病んだのである。
大いに其の汗を發し又數大いに之を下し其の人亡血す。病當に惡寒して後に乃ち發熱し休止まる時無かるべし。
それは大いに汗を発した上、更に何回も大いに下した為に血を失い、その病は当然悪寒しだして発熱するはずである。
しかもこの悪寒と発熱の証は繰り返されて休む時が無いはずである。
夏月熱盛んにして複衣を著んと欲し、冬月盛んにして其の身を裸にせんと欲す。
そしてこうなると夏の暑い時でも寒がって重ね着をしたがったり、
冬の寒い日だというのに熱がって衣類を脱ぎたがる。
然る所以の者は陽微なれば則ち惡寒し陰弱なれば則ち發熱す。
そういう者は、陽が微だとその為に悪寒が生ずるし、陰が弱だと発熱するからである。
此れ醫其の汗を發し陽氣を令て微ならしめ又大いに之を下して陰氣を弱なら令む。
これは医者の逆治により汗を出さされて陽気を微にさせ、
その上に復たこれを大いに下して陰気を弱くさせたのが原因である。
五月の時は陽氣表に在り胃中虚冷す。陽氣内に微なるを以って冷に勝る能は不。故に複衣を著んと欲す。
五月の時は人の陽気は表に在り、胃中は陽気が空っぽで冷えている。そこへ汗で陽気を損じてしまい
内を温める陽気が無いから身体が冷えて厚着をしたがるのである。
十一月の時は陽氣裏に在り胃中煩熱す。陰氣内弱なるを以って熱に勝る能は不。故に其の身を裸にせんと欲す。
十一月の冬の時は人の陽気が内に入って胃中は熱し過ぎる位になっているのに
内を涼しくする陰気を下した為に弱まっているからその熱に勝てないで裸になりたがるのである。
又陰脉遲ジュウ(サンズイ+嗇)故に血亡ぼすを知る也。
また陰脈(尺中)が遅くて渋っているから、それで血を亡ぼしているという事が判るのだ。
(31)脉浮而大、心下に反ってカタ(革+更)く熱有り藏に属する者は、之を改めて汗を發せ令め不、
脈が浮いて大きく、心下が柔らかいはずが逆に硬く、熱が有り、臓の病の部(遅脈)に入っている者は、
積極的に治そうとして無理に温めるようとして汗を出させてはいけない。
府に属する者は、シュウ(サンズイ+叟)數なれば則ち大便カタ(革+更)く、汗多ければ則ち熱愈(まさ)り、汗少なければ則ち便難し。
腑の病の部(数脈)に入る者は、小便の回数を多く出させてはいけない。小便を出し過ぎると大便が硬くなり便秘になり、
汗を多く出し過ぎると増々熱が強くなり、汗の出が少ないと大便が出にくくなる。
脉遲は尚未だ攻む可からず。
脈が遅い内は尚も未だにこれを攻めてはいけない。脈が早くなったらその時に治してやれ。
(32)脉浮而洪、身汗油の如く喘而休まず水漿下ら不、體形不仁乍ち静まり乍ち亂るるは此れを命絶と爲す也。
脈が浮いて幅広くて厚みがあり、身体から出る汗が油の様にベットリし、引っ切り無しにゼイゼイと喘して止まらなく、
水も飲料水も咽喉を通らず、病人の様子が目も見えず耳も聞こえず痛痒も感じず寒熱も判らず、
たちまち静かになったり、たちまち乱れたりするのは、命が絶えるのである。
(33)又未だ何れの藏先ず其の災を受けたるかを知らざるも、若し汗出で髮潤ひ喘休ま不る者は、
此れ肺先に絶すると爲す也。
また重病で死にそうになっている病人で、最初は何の臓から病災を受けたのか判らない者でも、
もし汗が出て髪の毛がグッショリ濡れて喘が休みなく続く者は、これは肺の臓から先に絶したものである。
(34)陽反って獨り留まり、形體煙熏の如く直視搖頭する者は此れ心絶也。
陰と共に当然去るべき陽が去ってしまったのにも拘らず、獨り留まり残り、肌の色艶と形等すすけている様(燻色)に見え、
真っ直ぐに一点を見つめ頭を左右に揺り動かす者は、これは心が絶したのである。
(35)脣吻反って青く四肢チツ(執+水)習する者は此れ肝絶と爲す也。
唇が反って青く、手足の皮膚が湿ってしなび縮まっている者は、これは肝が絶したのである。
(36)環口リ(禾+勿-ノ+K)K、柔汗發、黄する者は、此れ脾絶すると爲す也。
唇の外側ひと回りが黄黒く又は赤黒く、やんわりと汗を発し、身体が黄色になる者は、これは脾が絶したのである。
(37)シュウ(サンズイ+叟)便遺失し、狂言、目反直視する者は、此れを腎絶すると爲す也。
小便と大便を知らずに漏らし、喋る言葉がとどまらず、黒目が上の方へ吊り上がって目玉が動かない者は、
これを腎の絶とする。
(38)又未だ何れの藏の陰陽前に絶するやを知らざれども、若し陽氣前に絶し、陰氣後に竭きたる者は、其の人死す。
更にまた何の臓の陰陽が先に絶するか判らないが、もし陽気が先に絶えて陰気が後から尽きた者は死ぬ。
身色必ず青く、陰氣前に絶し、陽氣後より竭きたる者は、其の人死す。
そしてこの時、病人の身体の色が必ず青くなるものであり、
これと反対に陰気が先に絶えて、陽気が後から尽きてしまう者も死ぬ。
身色必ず赤く、腋下温に心下熱する也。
その時の病人の身体の色は必ず赤くなり、脇の下が温かで心下は熱くなるのである。
(39)寸口の脉浮大而醫反って之を下す、之を大逆と爲す。
寸口の脈が浮大の者は発汗の場合が多く下すには中らないにも拘らず、
そういう者を医者が下してしまった。これは大きな過ちである。
浮を則ち血無く、大を則ち寒と爲し、寒氣相搏てば則ち腸鳴を爲す。
この場合の浮脈は、血が無く陽気だけが在るという事であり、大は寒という事である。
この無血と寒とが互いに打ち合うと腸鳴を生ずるのである。
醫乃ち知ら不して反って冷水を飮ませ汗を令て大いに出ださしむ。
水を得れば寒氣冷、必ず相搏ち其の人即エッ(食+勹+吉)す。
しかし医者がそれを知らないで反対に冷水を飲ませると、大いに汗が出るものであり、
その汗が出ると病人はそれと同時にむせる。それは医者が飲ませた冷水と前から在る寒と無血とが重なるからである。
(40)趺陽の脉浮、浮は則ち虚と爲す。浮虚相搏つ、故に氣を令てイッ(食+勹+吉)せしむ。胃氣虚竭を言ふ也。
趺陽の脈が浮いているのは虚であって、その虚と胃の虚がぶつかり合うとむせる。
(これにより何も口に入らないのに自然に咽喉が詰まったりむせたりする。)
これは胃気が虚し甚しくそれから生ずるものである。
脉滑なれば則ちエツ(口+歳+ノ)を爲す。此れを醫の咎と爲す。
趺陽の脈が滑であるならシャックリを引き起こす。これも医者が誤ったから生じたもので、
虚を責めて實に取り空を守り血に迫り、脉浮鼻中燥く者は必ず衄する也。
虚を実と捉えて勘違いし瀉法を用い、虚は手を付けないで血から生ずる熱を攻め、
脈浮で鼻中がカラカラに乾く者はきっと鼻血が出るものである。
(41)諸脉浮數なれば當に發熱而灑淅惡寒すべし。
脈には色々な形があるが、脈浮数の場合は、当然発熱してゾーゾーっと寒気がするものである。
若し痛む處有って飮食常の如き者は蓄積して膿有る也。
この場合、もしも身体のどこかに痛みがあり、食事は普段と変わりなく食べられる者は、
その痛む所に溜まっている膿が有る為である。
(42)脉浮而遲、面熱赤而戦タする者は、六七日して當に汗出でて解すべし。
脈浮遅で、顔が赤くなっていながらガタガタと震える病人は、6〜7日経過すると当然汗が出て解けるものであるが、
反って發熱する者は差ゆること遲し、遲は陽無しと爲す。
6〜7日経過しても汗は出ず、反って発熱する者は治るのが遅れる。それは遅脈というものは陽気が無い脈である。
汗を作す能は不。其の身必ず痒き也。
だからこの脈の者は熱が出ても汗を出させることが出来ないので治るのが遅くなるのである。
また熱が出ても汗を出すことが出来ないからその身体はきっと痒くなる。
(43)寸口の脉陰陽倶に緊なる者は、法當に清邪上焦に中り濁邪下焦に中るべし。
陰(尺中)陽(寸口)共に緊脈の者は、法として当然清邪が上焦(胸から上)に中り、
濁邪が下焦(下腹から下)に中っているはずである。
清邪上に中るを名づけて潔と曰ふ也。濁邪下に中れば名づけて渾と曰ふ也。
清邪が上焦に中ったのを名づけて潔と言う。濁邪が下腹から下に中ったのを名づけて渾と言うのである。
陰、邪に中れば必ず内慄する也。表氣微虚裏氣守ら不、故に邪を令て陰に中らしむ也。
皮膚の中が邪に中れば必ず内が寒く感じて震える。これは表を守る気が微で虚し、
裏を守る気が力足らず守られない為に邪を皮膚の中に中てられてしまったのである。
陽、邪に中れば必ず發熱、頭痛、項強、頸攣、腰痛、經酸す。
また陽経が邪に中てられると、必ず発熱して頭痛や首筋が堅くなって顔を上げ下げ出来ず、
耳下の筋が引っ張られて顔を左右に向けることが出来なくなったり、腰痛があり、
ふくらはぎが締め付けられる様に痺れて痛む等の病証を発する。
陽霧露之氣に中てられて爲す所。
これは陽が霧の寒の気や露の冷えの気に中てられて生じたのである。
故に清邪上に中ると曰ふ。濁邪下に中れば陰氣慄を爲し、足膝逆冷便溺妄りに出ず、
それで清邪が上焦に中ったと言うのである。また一方に濁邪が下焦に中ると、
身体の中が震えが来て寒くなり足や膝が酷く冷たくなり締まりが無くなって大便や小便がやたら出るようになる。
表氣微虚し裏氣微急し、三焦相溷ずれば内外通ぜ不、上焦沸鬱すれば藏氣相熏じ口爛食ギン(齒+斤)する也。
表の気が微で虚し、裏の気が微ですごく緊張し、三焦がお互いに乱れて外(皮膚)と内(腸胃又は経絡と臓腑)が
通行できなくなり、上焦の気が出口を塞がれて中に溜まると、
肺の気と心臓の気がお互いに熏じ合い、口が爛れて歯茎が痩せるのである。
中焦治まら不れば胃氣上衝し、脾氣轉ざ不。胃中濁を爲し、榮衛通ぜ不。血凝りて流し不。
中焦が治まらないと胃気が突き上げ、中焦に集まってきた血気を、脾気が動かせず移すことが出来なくなる。
そして胃中が乱れて調わず栄衛の気が胃から出ていかなくなり、血が熱の為に濃くなって流れなくなる。
若し衛氣前に通ずる者は小便赤黄熱與相搏ち、
この時もし衛気だけが以前から絶たれずに通じている者は、小便の色は赤や黄で、
その衛気は邪熱と争って戦い、
熱に因り經絡に遊び、藏府に出入せ令むることを作す。熱氣の過る所は則ち癰膿を爲す。
その邪熱により不正の巡りをして経脈、絡脈に伝わって臓腑に出入り、不規則に身体の内外を巡る。
そして熱が多過ぎる場合には膿口が多く、しかも植木に水をやる様に露の頭の様に腫れる悪瘡を生じる。
若し陰氣前に通ずる者は、陽氣厥して微陰、客氣令て内に入らしむる所無く嚏而之を出だし聲ムセ(口+囚+皿)び咽塞がる。
またこの時もし衛気は通じないで栄気だけが絶えずに前から通じている者は、陽気(衛気)は隠れてしまい、
微なので陰気が陽に代わって内を守り、邪に中へ入る隙間を与えない様にし、
クシャミによって邪気を追い出そうとし、その為に声を出す度にむせび咽が塞がる。
寒厥相逐ひて熱の為に擁せらるる所血凝って自から下ること状ち豚肝の如し。
寒(邪気)と厥(不通の陽気)とが互いに先に進もうと不正に巡り、その影響で、熱の為に内を阻み、
囲われていた血が濃くなって、その血はまるで豚肝の様な格構をして自然に下るようになる。
陰陽倶に厥すれば脾氣孤弱五液注下す。
陰も陽も共に厥し、衛気も前通ぜず、栄気も前通しない様な場合には、脾臓の気が孤立して弱り、
その為、五臓の血液が大便の道から流れ出る。
下焦闔さ不れば清便下重し便を令て數ば難ならしめ臍築湫として痛み、命將に全うし難し。
また三焦の中で下腹から下の病が酷い。その為下腹から下の病の締まりが無くなると、清便が下に重なり、
大便の出る度に渋り、臍が絶えず押されている様な感じで痛み、そうなると命は将に風前のともしび同様である。
(44)脉陰陽倶に緊の者、口中より氣出て脣口乾燥しケン(足+卷)臥足冷し鼻中より出で舌上の胎滑らかなるは
妄りに治する勿れ也。
脈が陰陽共に緊で、病人の呼吸の様子がハッハッと吐く息ばかり目につく様な息使いをし、唇がカラカラに乾き、
海老の様に体を丸くして寝ていたり、手足が冷たく、鼻水を垂らし、舌の上にべっとりと苔が出ていて
その上がヌルっと湿っている者には、むやみに治療を加えてはいけない。
七日已來に到りて其の人微に發熱し手足温かなる者は此れ解せんと欲すると爲す。
そういう状態の者で、七日以降も経ち、その人少し発熱し手足が温まってきた者は、
これは自然に病が解けようとしつつあるのである。
或は八日已上に到りて反って大いに發熱する者は此れ治し難しと爲す。
ところが、八日を過ぎても手足が温まらず、高熱が出る者が居るが、
そういうのは治し難いのである。
設し惡寒せ使むる者は必ず嘔せんと欲する也。腹内痛む者は必ず利せんと欲する也。
この際、もしも悪寒を伴う者は必ず嘔を発するものであり、腹中が痛む者は必ず下痢しようとしているのである。
(45)脉陰陽倶に緊にして吐利に至れば其の脉獨り解せ不るも緊去り安きに入る。此れ解せんと欲すと爲す。
脈が陰陽共に緊の者が、幾日かする間に吐き下しを起こす様になった場合、その際脈は相変わらず緊であっても
その緊は、その後自然に去り、吐き下しも止み、病人は楽になっていくもので、これは病が解けようとしているのである。
若し脉遲六七日に至りて食を欲せ不るは此れを晩發と爲す。水停まるが故也。未だ解せずと爲す。
ところがもしも脈が緊遅で、六七日になって吐き下しを起こし食欲が無くなった者は、
これは病が解けようとして発した吐き下しではなく、晩発と言って水が停まっている為に生じたのである。
これは未だ病は解けないのである。
食自から可なる者は解せんと欲すると爲す。
もし食欲が出て食べられるようになった場合には、病は解けようとしているのである。
(46)病んで六七日手足三部の脉皆至り大いに煩而口噤言ふ能は不。其の人躁擾する者は必ず解せんと欲する也。